На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

VICER

43 подписчика

Свежие комментарии

  • светлана широкова
    Здравствуйте, могли бы вы рассказать более подробно о жизни Хатико и профессора Уэно? Как они жили до случившейся тра...Легендарный пёс Х...

44 примера самого нелепого перевода

Трудности перевода — это проблема всех, кто так или иначе соприкасается с текстами на иностранном языке. И если новичкам или неискушённым гражданам некоторые языковые шероховатости вполне простительны, то ляпы, которые допускают переводчики, достойны самого серьёзного порицания: ведь неправильный перевод не просто искажает смысл, но может и дезинформировать, а иногда и причинить вред.

Но не будем о грустном. Мы подобрали для вас несколько безумных примеров самого нелепого перевода с английского на русский. Это же просто настоящие перлы!

С английского на русский:

1. No smoking! — Пиджаки не вешать!

2. Can You hear me? — Ты можешь меня здесь?

3. Undressed custom model — Голая таможенная модель

4. Manicure — Деньги лечат

5. Let it be — Давайте есть пчел

6. I’m just asking — Я всего лишь король жоп

7. I have been there — У меня там фасоль

8. God only knows — Единственный нос бога

9. We are the champions — Мы шампиньоны

10. Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь?

11. Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка

12. To be or not to be? — Пчеле или не пчеле?

13. I fell in love — Я свалился в любовь

14. Just in case — Только в портфеле

15. I will never give up — Меня никогда не стошнит

16. Oh dear — Ах олень

17. I saw my Honey today — Я пилил мой мёд сегодня

18. I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту

19. May God be with you — Майская божья пчёлка с тобой

20. Finnish people — Конченные люди

21. Bad influence — Плохая простуда

22. Phone seller — Позвони продавцу

23. Good products — Бог на стороне уток

24. Truly yours — Ваш Трули

25. Let’s have a party — Давайте организуем партию

26. Watch out! — Посмотри снаружи!

27. I know his story well — Я знаю его исторический колодец

28. Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает

29. I’ll be back — Я буду спиной

30. Copyright — Скопировано правильно

31. Sleep well — Сонный источник

32. Hungry like the wolf — Венгры любят волков

33. He was fired from the company — Его фирма сгорела

34. Stop the violence! — Пусть скрипки помолчат!

35. Spirit is strong, but the flesh is weak — Водка ничего, а мясо протухло

36. Give up smoking — Дай закурить!

37. By the way — Купи дорогу

38. Wicked design — Злобный дизайн

39. Birds in the skies — Птицы на лыжах

40. Are you afraid? — Ты что, Фрейд?

41. Showtime — Покажи мне время

42. I love you baby — Я люблю вас, бабы!

И наоборот, с русского на английский:

— Это трудные упражнения?
— Нет, лёгкие

— Are these exercises difficult?
— No, lungs

***

— How do you do?
— That’s all right

— Как ты это делаешь?
— Да всё правой

Ссылка на первоисточник
наверх